• SUBSCRIBE
  • FACEBOOK
  • TWITTER

Sztuka teatralna: Klasyka czy nowoczesność?

Niekiedy zależy nam na przeczytaniu jakiejkolwiek książki. To smutne bywa tak, że książka jest w innym języku. Jeżeli jest poczytna, bądź tez autor jest znanym pisarzem to z pewnością niebawem zostanie przetłumaczona na nasz język. Jeśli jednak pisarz nie jest znany i książka nie przyciąga zanadto wielu czytelników nie musimy liczyć na nakład w naszym języku. Wówczas zostaje nam przyuczyć się danego języka, lub ewentualnie też poprosić kogoś o tłumaczenie, co jest dosyć kosztowne – właśnie dlatego uprzejmie zapraszamy ANCHOR. Można także skorzystać z przeróżnego rodzaju programów do tłumaczenia, jednakże w pierwszej kolejności trzeba byłoby posiadać ową książkę w wersji elektronicznej. Cóż, od czasu do czasu zdarzają się książki, jakie chcielibyśmy przeczytać, niemniej jednak nie są przetłumaczone. Zamiast się złościć wystarczy pomyśleć o ludziach, jacy absorbują się tłumaczeniem, gdyby nie oni, żadna książka twórcy piszącego w innym języku nie byłaby w naszym zasięgu. Rzeczą oczywistą jest, że nie wszystkie książki pozostaną przełożone na język polski, jednakowoż nim zaczniemy narzekać, pomyślmy ile zostało przetłumaczonych.

1. Czytaj dalej

2. Wejdź

Dramatyczne filmy psychologiczne: Czym są i które warto obejrzeć?

Categories: Hobby

Comments are closed.